Keine exakte Übersetzung gefunden für تَبَادُلُ تَسْهِيلَاتٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَبَادُلُ تَسْهِيلَاتٍ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Debía alentarse a los gobiernos a que facilitaran al máximo esos intercambios.
    وينبغي تشجيع الحكومات على تسهيل تلك التبادلات قدر الإمكان.
  • Éste último está trabajando en la tarea de facilitar el intercambio de conocimientos con Filipinas, la República de Moldova, Kazajstán y Ucrania.
    ويشارك البرنامج الإنمائي في تسهيل تبادل المعارف مع الفلبين ومولدوفا وكازاخستان وأوكرانيا.
  • c) Facilitar el intercambio de información, datos, experiencia y resultados entre los órganos nacionales de coordinación;
    (ج) تسهيل تبادل المعلومات والبيانات والخبرات والنتائج بين هيئات التنسيق الوطنية؛
  • d) Determinar las prácticas más idóneas, proponer marcos de referencia y facilitar el intercambio de información en todo el sistema.
    (د) الوقوف على أفضل الممارسات، واقتراح معايير للقياس، وتسهيل تبادل المعلومات على نطاق المنظومة بأسرها.
  • Al establecer el formato también se pensó en facilitar el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes en la aplicación de la Convención.
    وكان التصميم يرمي أيضاً إلى تسهيل تبادل المعلومات بشأن التدابير التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
  • n) En el apartado d) del párrafo 8 de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras “Compartiendo información” por “Facilitando el intercambio de información” y la palabra “como” por “entre ellos”;
    (ن) في الفقرة الفرعية 8 (د) من المنطوق، استـُـعيض عن عبارة ”تبادل المعلومات“ بعبارة ”تسهيل تبادل المعلومات“؛ وأضيفت عبارة ”بما في ذلك، في جملة أمور،“ قبل عبارة ”من أشكال مختلفة“؛
  • ¿Existen medidas en su país para facilitar el intercambio de información y conocimientos especializados entre los organismos gubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de las víctimas?
    هل توجد تدابير قائمة في بلدكم من أجل تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين الهيئات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالضحايا؟
  • Por último, algunas delegaciones sugirieron que se utilizara un centro de ese carácter para informar a los educadores y los medios de difusión sobre la amenaza del terrorismo y la necesidad de combatirla.
    وأخيراً أشارت بعض الوفود أن المركز الدولي المقترح يمكنه تسهيل تبادل الخبرات بشأن توعية المعلمين والإعلاميين بمخاطر الإرهاب وضرورة محاربته.
  • También pedimos que haya programas bien coordinados y de intercambio intenso entre las organizaciones juveniles del Norte y el Sur para facilitar el intercambio de ideas y difundir las innovaciones.
    كما نطالب ببرامج تبادل مكثفة وجيدة التنسيق بين منظمات الشباب في الشمال والجنوب، بغرض تسهيل تبادل الأفكار ونشر الابتكارات.
  • La iniciativa tiene por objeto ayudar a los países afectados a hacer frente a la perturbación de las corrientes de capital y a mantener la estabilidad del tipo de cambio, creando una red de acuerdos bilaterales de crédito recíproco y servicios de acuerdos de recompra entre los países de la ASEAN+3.
    وترمي مبادرة شيانغ ماي إلى مساعدة البلدان المتضررة على مجابهة انقطاع تدفقات رؤوس الأموال والمحافظة على استقرار سعر الصرف بواسطة إنشاء شبكة من اتفاقات التبادل الثنائية وتسهيلات اتفاقات إعادة الشراء فيما بين بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3.